Hindi Language Localization QA Game Tester

Hindi Language Localization QA Game Tester
Pole To Win International, Canada

Experience
1 Year
Salary
0 - 0
Job Type
Job Shift
Job Category
Traveling
No
Career Level
Telecommute
No
Qualification
As mentioned in job details
Total Vacancies
1 Job
Posted on
Mar 10, 2021
Last Date
Apr 10, 2021
Location(s)

Job Description

~ Français à suivre ~

Localization QA testing involves performing language checks on a range of yet-to-be-released games for a variety of platforms including PC, Xbox One, PlayStation4, Nintendo Switch, PlayStationVR and various mobile and tablet devices. You would be working on top gaming titles for some of the biggest publishers in the world.

As one of our Hindi Localization QA Testers, you will be the very first person to see the localized version of a game translated text, images, localized voice-over and the rest of the user interface all together. You will get to experience the project first hand before it is consumed by the end users. You will work in a multilingual project team, ensuring that the game is free from grammatical errors, cultural inconsistencies and ultimately ensuring that the game is accurately localized into the target language and suitable for the target market and audience.

Candidates with previous Hindi translation, proofreading, copywriting or linguistic experience and those with a passion for languages, culture or gaming would be ideal for this position.


*This role is an on-call contract with full-time availability requirements from Monday Friday*

What you’ll be doing

  • Identifying spelling, grammar, punctuation and other Hindi language errors
  • Ensuring console manufacturer guidelines are adhered to
  • Writing reports of errors/bugs found and providing suggestions for improvements
  • Accuracy of translation within context
  • Consistency of terminology and imagery
  • Hunting for missing / wrong content
  • Performing ad hoc translation

Requirements

What we’re looking for

  • Native level fluency in Hindi
  • Strong cultural understanding of Hindi
  • Computer literacy particularly with Excel
  • Excellent attention to detail
  • Previous experience with using different software and applications
  • Ability to communicate clearly and concisely in English
  • Able to provide proof of eligibility to work in Canada
  • Functional verbal French communication capabilities

Benefits

What we offer

  • You will be working for the pre-eminent global provider of specialist services to the games industry and provided with full training and the opportunity to work on some of the biggest games titles in the world
  • Competitive pay
  • Potential for fulltime, permanent openings with growth opportunities
  • Fun and Dynamic work environment

Who we are

PTW is a leading global provider of customer experience, quality assurance, localization, engineering and audio production services, to key software and technology-focused markets including games, interactive entertainment media, education, e-commerce and internet of things.

For over 25 years, we’ve delivered great results for our clients. Our main aim is to advance their businesses and enhance their customer’s’ satisfaction. We’re dedicated to helping every client develop the best products and consumer experiences possible. And because we believe in partnerships and collaboration, the journey is shared, and the successes are too.

http://www.ptw.com



TESTEUR(EUSE) AQ DE LOCALISATION HINDI


Le travail d’un(e) testeur(euse) d’assurance qualité en localisation consiste en la vérification du langage utilisé sur une gamme de jeux prêts à sortir sur le marché, pour différentes plateformes tels que le PC, la Xbox One, la PlayStation4, la Nintendo Switch, la PlayStationVR, ainsi que sur de nombreux téléphones et tablettes. Vous travaillerez sur les meilleurs jeux, pour certains des plus grands éditeurs au monde.

En tant que testeur(euse) AQ de localisation Hindi, vous serez la toute première personne à voir la version du jeu localisée : textes traduits, images traduites, voix-off localisées ainsi que l’ensemble des textes de l’interface utilisateur. Vous expérimenterez le jeu avant que celui-ci soit consommé par les joueurs. Vous travaillerez dans une équipe internationale, vous assurant que le jeu vidéo ne possède aucune faute grammaticale, aucune inconsistance culturelle, que celui-ci soit, au terme complètement localisé dans la langue ciblée et qu’il soit approprié au marché et au public visé.

Des candidats ayant une précédente expérience linguistique en traduction, en relecture, en rédaction du Hindi une passion pour les langues, la culture, les jeux vidéo, sont des candidats idéals pour ce poste.


* Ce rôle est un contrat sur appel avec des exigences de disponibilité à temps plein du lundi au vendredi *


Ce que vous allez faire

  • Identifier les fautes d’orthographe, de grammaire, de ponctuation et toute autre faute de langage

Job Specification

Job Rewards and Benefits

Pole To Win International

Information Technology and Services - London, United Kingdom
© Copyright 2004-2024 Mustakbil.com All Right Reserved.